النسخة الدولية الجديدة (NIV) الكتاب المقدس
النسخة الدولية الجديدة من الكتاب المقدس هي واحدة من أكثر ترجمات الكتاب المقدس شيوعًا. تستخدم على نطاق واسع من قبل الكنائس ومجموعات دراسة الكتاب المقدس والأفراد في جميع أنحاء العالم. NIV هي ترجمة موثوقة ودقيقة للنصوص العبرية واليونانية الأصلية. من السهل قراءتها وفهمها ، مما يجعلها خيارًا رائعًا لأولئك الجدد في الكتاب المقدس.
الدقة والوضوح
تشتهر NIV بدقتها ووضوحها. تمت ترجمته من النصوص الأصلية العبرية واليونانية ، ويتم تحديثها بانتظام للتأكد من أنها دقيقة قدر الإمكان. اللغة سهلة القراءة والفهم ، مما يجعلها خيارًا مثاليًا لأولئك الجدد على الكتاب المقدس.
سمات
يتضمن الكتاب المقدس NIV مجموعة متنوعة من الميزات لمساعدة القراء على تحقيق أقصى استفادة من دراسة الكتاب المقدس. يتضمن ملاحظات الدراسة والمراجع الترافقية والخرائط لمساعدة القراء على فهم النص بشكل أفضل. ويتضمن أيضًا توافقًا ، مما يسهل العثور على مقاطع معينة.
خاتمة
النسخة الدولية الجديدة من الكتاب المقدس هي ترجمة موثوقة ودقيقة للنصوص العبرية واليونانية الأصلية. من السهل قراءتها وفهمها ، مما يجعلها خيارًا رائعًا لأولئك الجدد في الكتاب المقدس. يتضمن مجموعة متنوعة من الميزات لمساعدة القراء على تحقيق أقصى استفادة من دراسة الكتاب المقدس. إن NIV هو خيار ممتاز لأي شخص يبحث عن ترجمة موثوقة ودقيقة للكتاب المقدس.
النسخة دولية جديدةوُلدت (NIV) في عام 1965 عندما اجتمعت مجموعة دولية متعددة الطوائف من العلماء في بالوس هايتس ، إلينوي ، وتوصلت إلى اتفاق على أن ترجمة الكتاب المقدس في اللغة الإنجليزية المعاصرة كانت هناك حاجة ماسة إليها. تمت الموافقة على المشروع أيضًا بعد عام عندما التقى عدد كبير من قادة الكنيسة في شيكاغو في عام 1966.
تم تفويض مهمة إنشاء النسخة الجديدة إلى هيئة مكونة من خمسة عشر عالمًا كتابيًا ، تُدعى لجنة ترجمة الكتاب المقدس. وتولت جمعية الكتاب المقدس في نيويورك (المعروفة الآن باسم جمعية الكتاب المقدس الدولية) الدعم المالي للمشروع في عام 1967.
جودة الترجمة
عمل أكثر من مائة عالم على تطويرنسخة دولية جديدةمن أفضل المتاح نصوص عبرية وآرامية ويونانية . تم تعيين عملية ترجمة كل كتاب لفريق من العلماء ، وتمت مراجعة العمل بدقة ومراجعته في عدة مراحل من قبل ثلاث لجان منفصلة. تم اختبار عينات الترجمة بعناية من أجل الوضوح وسهولة القراءة من قبل مجموعات مختلفة من الناس. من المرجح أن تكون NIV هي الترجمة التي تم اختبارها ومراجعتها وتنقيحها بشكل شامل تم إصدارها على الإطلاق.
الغرض من النسخة الدولية الجديدة
كانت أهداف اللجنة إنتاج `` ترجمة دقيقة وجميلة وواضحة وكريمة مناسبة للقراءة العامة والخاصة ، والتعليم ، والوعظ ، والحفظ ، و استخدام طقسي '.
الالتزام المتحد
شارك المترجمون في التزام موحد بسلطة وعصمة الكتاب المقدس هو كلمة الله المكتوبة . واتفقوا أيضًا على أنه من أجل إيصال المعنى الأصلي للكتاب بأمانة ، فإنه سيتطلب تغييرات متكررة في بنية الجملة مما يؤدي إلى ترجمة 'مدروسة للفكر'. في طليعة نهجهم كان الاهتمام المستمر بالمعاني السياقية للكلمات.
استكمال النسخة الدولية الجديدة
ال العهد الجديد تم الانتهاء من NIV ونشرها في عام 1973 ، وبعد ذلك قامت اللجنة مرة أخرى بمراجعة المقترحات الخاصة بالتنقيحات بعناية. تم تبني العديد من هذه التغييرات ودمجها في الطبعة الأولى من الكتاب المقدس الكامل في عام 1978. تم إجراء المزيد من التغييرات في عام 1984 وعام 2011.
كانت الفكرة الأصلية هي الاستمرار في عمل الترجمة بحيث يعكس NIV دائمًا أفضل ما في الدراسات الكتابية والإنجليزية المعاصرة. تجتمع اللجنة سنويًا لمراجعة التغييرات والنظر فيها.
معلومات حقوق التأليف والنشر
يمكن اقتباس NIV® و TNIV® و NIrV® بأي شكل (مكتوب أو مرئي أو إلكتروني أو صوتي) بما يصل إلى خمسمائة (500) آية دون إذن كتابي صريح من الناشر ، بشرط ألا تكون الآيات المقتبسة ترقى إلى مستوى كتاب كامل من الكتاب المقدس ولا تمثل الآيات المقتبسة أكثر من 25 بالمائة (25٪) أو أكثر من إجمالي نص العمل الذي تم اقتباسها فيه.
عندما يتم إعادة إنتاج أي جزء من نص NIV® بأي تنسيق ، يجب أن يظهر إشعار حقوق النشر وملكية العلامة التجارية على العنوان أو صفحة حقوق النشر أو الشاشة الافتتاحية للعمل (حسب الاقتضاء) على النحو التالي. إذا كان الاستنساخ في صفحة ويب أو تنسيق آخر مشابه عبر الإنترنت ، فيجب أن يظهر الإشعار التالي في كل صفحة يتم نسخ نص NIV® عليها:
الكتاب المقدس مأخوذ من الكتاب المقدس ، NEW INTERNATIONAL VERSION®، NIV® حقوق النشر © 1973 ، 1978 ، 1984 ، 2011 بواسطة Biblica، Inc.® مستخدمة بإذن. جميع الحقوق محفوظة في جميع أنحاء العالم.
NEW INTERNATIONAL VERSION® و NIV® لهما علامات تجارية مسجلة لشركة Biblica، Inc. ويتطلب استخدام أي من العلامات التجارية لتقديم السلع أو الخدمات الحصول على موافقة كتابية مسبقة من Biblica US، Inc.
عندما تستخدم الكنائس الاقتباسات من نص NIV® للاستخدامات غير التجارية وغير الصالحة مثل نشرات الكنيسة أو أوامر الخدمة أو الأوراق الشفافة المستخدمة أثناء خدمة الكنيسة ، فإن إشعارات حقوق النشر والعلامات التجارية الكاملة غير مطلوبة ، ولكن يجب أن تكون 'NIV®' الأولية تظهر في نهاية كل اقتباس.