أغاني هانوكا الأساسية
حانوكا هو عيد خاص يحتفل بمعجزة النور. لجعل الاحتفال أكثر خصوصية ، يستمتع الكثير من الناس بالاستماع إليه أغاني حانوكا . فيما يلي بعض من أهم أغاني حانوكا التي ستجلب الفرح لاحتفالك.
1. 'صخرة العصور'
أغنية هانوكا التقليدية هي طريقة رائعة لبدء الاحتفال. إنها صلاة شكر من أجل معجزة النور التي يحتفل بها في العيد.2. 'ماعوز تسور'
أغنية هانوكا التقليدية هي صلاة شكر على انتصار المكابيين على اليونانيين. إنها أغنية جميلة وراقية من المؤكد أنها ستضفي الفرح على احتفالك.3. 'Sevivon Sov Sov'
أغنية هانوكا التقليدية هذه هي أغنية مرحة ومبهجة تحتفل بغزل الدريدل. من المؤكد أن تجلب الضحك والفرح لاحتفالك.4. 'هانوكا ، يا هانوكا'
أغنية هانوكا التقليدية هذه طريقة رائعة لإنهاء الاحتفال. إنها أغنية مبهجة وراقية تحتفل بمعجزة النور وبهجة العيد.هؤلاء أغاني هانوكا الأساسية من المؤكد أن تجلب الفرح والسعادة لاحتفالك. لذا ، تأكد من تضمينهم في احتفال هانوكا هذا العام!
تقريبا في كل عطلة يهودية ، الأغاني التقليدية يغنيها الصغار والكبار على حد سواء للاحتفال وإحياء ذكرى أهمية هذا اليوم. هذه الأغاني متجذرة بعمق في التوراة والتقاليد ، لكن العديد منها تطور ليكون لها معانٍ وألحان حديثة مهمة. بالنسبة إلى Hanukkah ، هناك أغنيتان رئيسيتان يتم غنائهما مباشرة بعد إضاءة شموع كل ليلة:ماعوز تسوروحنيروت حلالو.العديد من الأغاني الأخرى الأكثر حداثة أصبحت أيضًا 'كلاسيكيات' هانوكا على مدار المائة عام الماضية.
ماعوز تسور
ماعوز تسور(ماعوز تسور)، التي تعني 'معقل الصخرة' بالعبرية ، تحظى بشعبية أغنية هانوكا التي غالبًا ما تُغنى بعد تلاوة بركات هانوكا و إنارة الشمعدان . إنها أيضًا أغنية مفضلة في المدارس الدينية في المعابد ، حيث سيقيم الأطفال أحيانًا أداء عطلة لوالديهم وعائلاتهم احتفالًا بعيد هانوكا. (استمع إلى تسجيل صوتي لـ ماعوز تسور .)
ماعوز تسورهي قصيدة ليتورجية تسمى أبيوت(تيزي). The first letters of the first five stanzas form an acrostic, meaning they spell the poet's name, Mordecai (מרדכי), in Hebrew (mem، reish، dalet، kaf، yud). يُعتقد أن القصيدة نشأت في أوروبا في القرن الثالث عشر وعادة ما تُغنى على أنغام أغنية شعبية ألمانية قديمة. يعتقد البعض أن اللحن يجب أن يُنسب إلى يهوذا الاسم المستعار من هانوفر (1744) ويستشهد آخرون بمراسلات حول اللحن في المخطوطات البوهيمية-سيليزية في القرن الخامس عشر.
تروي القصيدة المكونة من ستة مقاطع عدة مرات أن الله خلص اليهود من أعدائهم. المقطع الأول ، وهو المقطع الذي يُغنى عادةً حانوكا الحمد لله على هذه الحماية. تتحدث المقاطع الخمسة التالية عن خروج الإسرائيليين من مصر وكذلك تحرير الإسرائيليين من بلاد بابل وبلاد فارس وسوريا.
تعيد الآية الخامسة سرد قصة حانوكا قائلة: (تجمع الإغريق ضدي ... حطموا أسوار أبراجي ودنسوا كل الزيوت. ولكن من آخر قارورة متبقية حدثت معجزة.
ملاحظة: يترجم البعض Maoz Tzur كـ 'Rock of Ages' ، والتي تشير إلى شكل معين من الأغنية وهو ترجمة غير حرفية تستند إلى نسخة ألمانية من تأليف ليوبولد شتاين في القرن التاسع عشر. تميل هذه الكلمات إلى أن تكون محايدة بين الجنسين. يشير عنوان الأغنية أيضًا إلى الترنيمة المسيحية 'صخرة العصور' التي كُتبت في القرن الثامن عشر.
التحويل الصوتي (الجزء الأول فقط)
Ma-oz Tzur Y'shu-a-ti
Le-cha Na-eh L'sha-bei-ach
The-con Beit T'fi-la-ti
شام تو دا نزا باي آش
L'eit Ta-chin Mat-bei-ach
Mi-tzar Ha-mi-ga-bei-ach
Az-mor B'shir Miz-mor
تشا نو كات ها ميز بي آش
Az-mor B'shir Miz-mor
تشا نو كات ها ميز بي آش
الترجمة الإنجليزية الرائجة (الجزء الأول فقط)
صخرة العصور ، دع أغنيتنا
امدح قوة الادخار الخاصة بك ؛
أنتم ، وسط الأعداء الغاضبين ،
كان برج إيواءنا.
لقد هاجمونا بغضب ،
لكن ذراعك أفادتنا ،
وكلمتك
كسر سيفهم ،
عندما خذلتنا قوتنا.
Hanerot Halalu
Hanerot Halalu(هذه الشموع) ، ترنيمة قديمة مذكورة في التلمود (صوفيريم20: 6) ، يذكر اليهود بالطبيعة المقدسة لأضواء هانوكا (حانوكا) التي تخلد وتعلن عن معجزات هانوكا. تقول الأغنية أن القصد الوحيد من إشعال أضواء حانوكا هو نشر المعجزة ، وبالتالي يُمنع استخدام الأضواء بأي طريقة أخرى.
بعد تلاوة هانوكا بركاتها ، وإضاءة النور الجديد لتلك الليلة ،Hanerot Halaluيتم تلاوتها بشكل تقليدي عند إضاءة مصابيح إضافية. (استمع إلى ترجمة Hanerot Halalu .)
حرفي
Hanerot halalu anachnu madlikin
Al Hanissim V'al Haniflaot
Al hatshu-ot ve'al hamilchamot
She-asita la'avoteynu
Bayamim hahem, bazman hazeh
Al yedey kohanecha hakdoshim.
فيشول شمونات ييمي شانوكا
Hanerot halalu kodesh hem ،
Ve-ein lanu reshut لهشتامش بهم
هي ليروتام بيلفاد
Kedai lehodot leshke
النسيشة لحم العجل nifleotecha ve-al yeshuotecha.
ترجمة
نضيء هذه الأضواء
من أجل المعجزات والعجائب ،
من أجل الفداء والمعارك
الذي صنعته لأجدادنا
في تلك الأيام في هذا الموسم ،
بواسطة كهنتك القديسين.
خلال كل أيام حانوكا الثمانية
هذه الأضواء مقدسة
ولا يجوز لنا أن نفعل
الاستخدام العادي لها ،
لكن فقط للنظر إليهم ؛
من أجل التعبير عن الشكر
والحمد على اسمك العظيم
من أجل معجزاتك ، عجائبك
وخلاصك.
سيفيفون سوفيوف سوفوف
سيفيفون تعني دريديل ، وكتبت الكلمات إلى سيفيفون سوفوف سوفوف في مطلع القرن العشرين من قبل مؤلف وشاعر الأطفال الروسي الإسرائيلي ليفين كيبنيس. تشير الأغنية إلى معجزة عظيمة حدثت 'هناك' ؛ عندما تُغنى في إسرائيل ، تشير الأغنية إلى معجزة حدثت 'هنا'.
حرفي:
سيفيفون سوفيوف سوفوف
حانوكا هو تشاج توف
حانوكا هو تشاج توف
سيفيفون سوفيوف سوفوف
تشاج سيمشا هو لاام
نس جادول هيا شام
نس جادول هيا شام
تشاج سيمشا هو لاام
ترجمة:
دريديل تدور تدور
حانوكا عطلة جميلة
حانوكا عطلة جميلة
دريديل تدور تدور
إنها عطلة سعيدة للأمة
حدثت معجزة عظيمة هناك
حدثت معجزة عظيمة هناك
إنها عطلة سعيدة للناس
يا حانوكا يا حانوكا
كتبه Mordkhe Rivesman (1868–1924) ، وهو أمريكي من ليتوانيا ، أُطلق على 'Oh Hanukkah Oh Hanukkah' أيضًا اسم 'Latke Song' ، وعندما غنت باللغة اليديشية ، كان عنوانها 'Khanike Oy Khanike'. مفضل هانوكا ، إنه معروف حتى بين الأمريكيين غير اليهود. (استمع إلى صوت يا حانوكا يا حانوكا .)
كلمات
يا حانوكا يا حانوكا
تعال وضيء الشمعدان
لنحتفل
سنرقص جميعًا على الحورة
قم بتدوير دريديلز
طوال الأسبوع
أكل الأزيز اللاتكس
غن أغنية سعيدة
الآن أشعلهم الليلة إذن
الشموع كلها على التوالي
نروي القصة العجيبة
في كل مجده
عجائب الزمان
أغنية دريدل
تُدعى أغنية Dreidel أيضًا 'لدي القليل Dreidel' أو باللغة اليديشية 'Ikh Bin A Kleyner Dreydl'. كلمات الأغنية كتبها صموئيل جولدفارب عام 1927. قام ميخل جيلبارت بتأليف الموسيقى والكلمات الخاصة بالنسخة اليديشية. أصبحت أغنية Dreidel Song أمريكية كلاسيكية ، تم غنائها وعزفها في موسم Hanukkah في جميع أنحاء الولايات المتحدة.
كلمات
لدي القليل من دريدل
لقد صنعته من الطين
وعندما يكون جافًا وجاهزًا
أوه دريدل ، سوف ألعب
أوه ، دريدل ، دريدل ، دريدل
لقد صنعتك من الطين
وعندما تكون جافًا وجاهزًا
يا دريدل سنلعب
أوه ، دريدل ، دريدل ، دريدل
لقد صنعتك من الخشب
وعندما تكون جاهزا
سوف ألعبك عندما أستطيع
أوه ، دريدل ، دريدل ، دريدل
لقد صنعتك من الزجاج
وعندما تكون جاهزا
سوف ألعبك على العشب
أوه ، دريدل ، دريدل ، دريدل
لقد صنعتك من الذهب
وعندما تكون جاهزا
سوف ألعبك في البرد
